
Детектив рассказал, что в полицию позвонил какой-то человек и сообщил, что в этой гостинице, в номере 306, поселились два опасных преступника.
— Значит, кто-то сидел у нас на хвосте… Как ты думаешь, кто бы это мог быть, Фрэнк?
— Хоть убей, не знаю.
— Кто бы это ни был,— вмешался полицейский,— он несомненно ваш враг. Я советую вам вернуться в Бейпорт.
— Мы приехали, чтобы найти человека по имени Мило Мэтлэк,—объяснил Джо.— Не слышали о таком?
Полицейские покачали головами: все трое недавно работали на этом участке.
— Но это ничего не значит,— предупредил Малвей.— Очень многие бандиты живут здесь под вымышленными именами.
Когда стражи закона ушли, братья, злые и веселые одновременно, плюхнулись на обшарпанные стулья.
— Что за ерунда! — взорвался Джо.— Мы пытаемся поймать преступника, а вместо этого чуть сами не угодили за решетку. Дурацкая ситуация.
— Во всяком случае, мы должны быть настороже. Надо постоянно быть готовыми к нападению.
Поужинав в ближайшем ресторане, братья решили пораньше лечь спать.
— Завтра первым делом займемся тем домом,— решил Фрэнк.
На всякий случай ребята спали по очереди, по четыре часа. Однако ночь прошла без происшествий.
После раннего завтрака братья прогулочным шагом направились к дому номер сорок семь. Они поднялись по ступенькам и позвонили в заржавевший звонок, но прошло несколько минут, пока наконец дверь приотворилась — ровно настолько, чтобы едва можно было разглядеть женщину в линялом домашнем халате розового цвета. Фрэнк представился.
— Мы хотели бы поговорить о Мило Мэтлэке, если вы не возражаете.
— Милтон? Какой Милтон?
— Мило, Мило Мэтлэк. Он живет здесь со своей сестрой.
— Никогда о таком не слышала.— Близко посаженные глаза женщины смотрели безо всякого выражения,— Мальчики, вы не туда попали. Здесь таких нет, я знаю всех моих жильцов.
