
— Кто такой Мэтлэк? Рэдли присвистнул.
— Один из самых опасных бандитов. Он уже сидел в тюрьме.
НОЧНАЯ ТРЕВОГА
— Если Мэтлэк — та самая птица, которую мы ищем, мы подрежем ему крылья, каким бы опасным он ни был,— заявил Джо.
— Давай не делать поспешных выводов,— предостерег его Фрэнк.
Сэм досмотрел картотеку. Больше ни одна карточка не пропала.
— Надо проверить отцовскую картотеку сразу, как только вернемся из больницы,— предложил Фрэнк.
Убедившись, что миссис Рэдли пришла в себя, Фрэнк и Джо покинули квартиру Сэма.
— Мы будем держать тебя в курсе происходящего,— пообещал Фрэнк на прощание.
Ребята поспешили к машине. вскоре они уже припарковались возле больницы.
— Хоть бы отцу было получше,— прошептал Джо, когда они поднимались на лифте на третий этаж.
Но состояние мистера Харди было таким же.
Миссис Харди тихо разговаривала с доктором Бэйтесом, то и дело поглядывая на мужа, который прерывисто дышал и по-прежнему был без сознания.
Врач заверил встревоженных братьев, что держит ситуацию под контролем.
— Конечно, ваш отец серьезно болен. Воспаление легких мы вылечим, но чтобы выяснить причину столь длительной потери памяти, необходимо провести дополнительные исследования.
— Но как он мог подцепить пневмонию? — спросил Джо, подойдя вплотную к кровати и всматриваясь в отцовское лицо, теперь пылавшее от жара.
— Скорее всего, это случилось из-за того, что с ним очень плохо обращались. Возможно, его держали в сыром, темном месте, без еды и воды.
Фрэнк помрачнел и стиснул зубы.
— Например, в подземелье. Тогда понятно, откуда известняк на его брюках.
В этот момент мистер Харди вдруг повернул голову и, по-прежнему не открывая глаз, забормотал что-то невразумительное.
— Вот так все время, пока я здесь,— вздохнула миссис Харди.
